サイマー生誕の この聖なる日に

Om Jai Jai Sai Maa

 

親愛なる皆様方

今日、8月2日、この日にサイマーはこの地球に今回の生を受けました。

今日の日中のどこかで、この地上にサイマーが存在してくれていることへの感謝の念を呼び起こすためのお時間をほんの少しの間でもおとりになることへ、皆様をお誘い申し上げます。

その神聖な感謝をあなたのハートから、私たちに対していつも、いかなる形においても深く尽くし、これからも尽くし続けてくれようとしている聖なる母のハートへと、お贈りいただけたらと思います。この生誕の日の天恵が宇宙のすみずみまで照らし出し、行動する聖なる愛のこだまとして響きわたりますように。

DSC_0958_edited

THIS SACRED HOUR            神聖なるひととき

 

It is the sacred hour again         私たちの 最後のひとりが寝んだら

when the last of us is resting.        神聖なるひとときがふたたび始まる。

Somewhere in a far-off galaxy         遠い銀河の涯てのどこかで

You are moving the planets         あなたは星々を動かしている

in their order through the liquid of light     光の流体の中 秩序正しく

tracing the patterns of a template             定められた模様(パターン)をたどりながら

You first noticed              あなたが最初に気づいたのは

when You were a girl             まだ少女の頃

sitting in a grapefruit tree          グレープフルーツの樹に座ったあなた

Your parents below curious and pleased     比類ない興味と満足とともに両親が

in the unique way                                     樹下から見守っている

You find meaning in all things                    あなたはあらゆることの意味を見出す

and the way You speak to the sun and sky   あなたは太陽と空へ話しかける

on your island deep in the pacific.        太平洋のふところ深い あなたの島で。

 

You knew then              あなたはその頃に知った

when You crept out the window     あなたの部屋の小窓から

of Your room in the night         外へと這い出た夜に

began the delighted whispers       喜びあふれるささやきが始まった

with the angels sent to accompany You.   あなたといるために遣わされた天使たちの。

You never forgot the inner workings   あなたは決して忘れることがなかった

of the universe               内面でこの宇宙のワークを続けることを

even when Your father left You       恐怖を乗り越えることを教えるために

in the jungle at night            父親があなたを夜のジャングルに

to teach You to overcome fear.       置き去りにした時でさえ。

 

You knew the movements of the celestials  あなたは天体の運行を知っていた

even before You sailed across the Atlantic   大西洋を航海する以前から

sans radio with Your friends          あなたの友人たちと ラジオすら持たず

alone and wild.                 助けも借りずに 荒ぶる海を。

 

And something tells me You could see             おそらく あなたには見えていた

from high in Your favorite tree                      あのお気に入りの樹の高みから

the silhouette of all of this             あらゆることの光と影が

as the future and past              未来も過去も

merging in this quiet night.          ひとつに溶けあう この静かなる夜。

 

I bet You have always seen         確実に あなたにはいつも見えていた

the jubilant apprehension on our faces  あなたとご挨拶できるのを 喜悦に満ちて

as we wait to greet You           待っている私たちの顔が

or our charmed moonlit visage      あるいはあなたを静かに思いながら

when we think of You silently       暗がりで 月明かりに照らされている

in the dark                 魅了された私たちのかんばせが

 

far from any ocean             どの海からも遠く

deep in time               時の中に 深く

from the sanctuary of this night        この夜という聖域は

where You keep us most close.         あなたが私たちを 最も身近に置いてくれる場所。

 
Jivananda Das                         ジバナンダ・ダス(サイマー・ブラマチャーリ)

 

まばゆい光である皆様方が、深い愛と感謝によってなお一層、輝いてお過ごしになられますよう、聖者の限りない祝福とともに今日というがありますよう、お祈り申し上げます。

 

愛と感謝をこめて

サイマー・ジャパン事務局